Honlapunk teljes kínálata
- Szerző: Charles BaudelaireSzerkesztő: Fordították: Babits Mihály, Szabó Lőrinc, Tóth ÁrpádIllusztrátor: Théophile Gautier tanulmányávalKiadva: Budapest, 1957Kiadó: Magvető KiadóKötés: kiadói félvászon, borítóvalOldalszám: 420Állapot: jó
- Cikkszám:32775Szerző: Johann Wolfgang GoetheSzerkesztő: Ford. Franyó ZoltánKiadva: Bukarest, (1958)Kötés: kiadói félvászon, borítóvalOldalszám: 465Állapot: jó
- Fordította: Ákos MiklósCikkszám:32479Szerző: Joachim Von KürenbergKiadva: Bp, é.n.Kiadó: Stilus KönyvkiadóKötés: kiadói félvászon, borítóvalOldalszám: 254Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
Joachim von Kürenberg könyve Holstein Frigyesről szól, arról a titokzatos, különös életű férfiúról, aki közel negyven éven át hatalmas befolyást gyakorolt a Német Birodalom külpolitikájára és közben ismeretlen maradt a német nép előtt. Zseni volt a maga nemében, Bismark, Hohenloe és Bülow egyaránt "nélkülözhetetlennek" mondották és tettein keresztül az olvasó bepillantást nyer a politika kiismerhetetlen, titokzatos boszorkánykonyhájába. A különc Holstein életének hátterében ott látjuk egész korszakának történetét; Joachim von Kürenberg egyik legérdekesebb történelmi rajzát. A Holstein életéről szóló munka az ismertnevű szerző egyik legsikerültebb alkotása, amelynek minden értékét és szépségét híven tükrözi Ákos Miklós gondos fordítása
- Szerző: John SteinbeckIllusztrátor: Háy KárolyKiadva: Bp, (1948)Kötés: kiadói félvászon, borítóvalOldalszám: 160Állapot: jó
- Szerző: John KnittelKiadva: Budapest, én.Kiadó: Bárd Ferenc És FiaKötés: kiadói félvászon, borítóvalÁllapot: jó
- Szép rajzos védőborítóval. Fordította: Majoros IstvánCikkszám:36061Szerző: John P. MarquandKiadva: Bp, é.n.Kiadó: HungáriaKötés: kiadói félvászon, borítóvalOldalszám: 474Állapot: közepesVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
A magyar olvasóközönség előtt új író mutatkozik be, akinek csak egyik ajánlólevele, hogy a legjelentősebb irodalmi pályadíjnak, a Pulitzer-díjnak nyertese. Ennél sokkal nagyobb súlyt jelent az irodalom és olvasóközönség körében elért páratlan tekintélye és népszerűsége, amely eddig csak egészen kiváltságosoknak jutott osztályrészül. Ha MARQUAND-ról nem is lenne köztudomású, hogy amerikai és ha regénye nem tükrözne ízig-vérig amerikai szellemet, azt hihetnők, hogy könyvét mély kulturájú európai író írta, oly kifinomult eszközökkel dolgozik. Az elhallgatások, finom célzások, mély lélekteni sejtések írója Marquand, holott eleven, sokszor mulatságos és mindvégig robogó ütemű eseményeken át közli mondanivalóit. Egy emberélet hiteles, pontos és sokszor mélyen zengő lírával aláfestett történetét kapjuk e regényében.
- A borító Gábor Pál munkája. Ford. Illyés Gyula Jekatyerina GutkinaCikkszám:36069Szerző: Leonyid SzolovjovIllusztrátor: Gábor PálKiadva: Bp, 1947Kiadó: RévaiKötés: kiadói félvászon, borítóvalOldalszám: 287Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
„Naszreddin Hodzsa a teaházak sorában kiválasztotta a legnagyobbat és a leglátogatottabbat, ahol nem volt sem drága szőnyeg, sem selyemvánkos, felment a lépcsőn, és maga mögött húzta szamarát is, ahelyett, hogy kint az állófához kötötte volna. Csodálkozó csend fogadta, de ő nem esett zavarba. Úti tarisznyájából kivette a Koránt, amellyel előző nap búcsúzóul ajándékozta meg az öregember, és kinyitva szamara elé tette. Mindazt lassan, nyugodtan cselekedte, arcizma se rezdült, mintha az lett volna a dolgok rendje. Az emberek a teaházban összenéztek. A szamár patájával koppantott a visszhangzó fapadon.
– Már? – kérdezte Naszreddin Hodzsa és fordított egyet. – Észrevehető haladást mutatsz.
Ekkor a kedélyes, pocakos gazda felkelt helyéről, és Naszreddin Hodzsához lépett.
– Hallgass csak idej, jó ember. Mit gondolsz, a szamaradnak itt a helye? És miért tetted elébe a szent könyvet?
– Hittudományra tanítom – válaszolta Naszreddin Hodzsa zavartalanul. – Már a Korán végén járunk, és nemsokára áttérünk a Sariatra.”A borító a gerinc en szakadt, javított.
- 1. köt. Swann, 2.köt. Bimbózó lányok árnyékábanCikkszám:11358Szerző: Marcel ProustSzerkesztő: fordította: Gyergyai AlbertKiadva: Bp, 1961-67Kiadó: EurópaKötés: kiadói félvászon, borítóvalOldalszám: 430, 615Állapot: jó
- Cikkszám:19978Szerző: Sartre, Jean-PaulSzerkesztő: Hubay Miklós fordítottaIllusztrátor: Barta LászlóKiadva: Budapest, 1955Kiadó: MagvetőKötés: kiadói félvászon, borítóvalOldalszám: 218Állapot: jó
- "A világ építőmesterei, a Szellem typológiája"Cikkszám:34442Szerző: Stefan ZweigKiadva: Budapest, é.n.Kötés: kiadói félvászon, borítóvalOldalszám: 253Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
"... Plutarchos ..."Párhuzamos életrajzaiban" összehasonlító ábrázolásban mindíg egyszerre alkot meg egy görög és egy római jellemet, hogy személyük mögött világosabbá váljék szellemi árnyképük, a Typus. Amit a tiszteletreméltó ős életrajzi-történeti vonatkozásban kísérelt meg, ahhoz hasonlót próbálok én szellemileg szomszédos elemben, az irodalmi jellemzés területén ..."
- Fordították: Göncz Árpád / Geher IstvánSorozat: Horizont könyvekCikkszám:32381Szerző: William FaulknerKiadva: Bukarest, 1976Kiadó: Kriterion KönyvkiadóKötés: kiadói félvászon, borítóvalOldalszám: 477Állapot: jó